StartseiteDigitale WeltenRegensburgGermanenWeltgeschichteGrenzwissenschaftDas MittelalterSuche IndexAnfänge DeutschlandsGermanische MythologieGeschichte der SeefahrtInhalteSonstigesImpressumGästebuch

Regensburg:

Übersicht

Stadtgeschichte

Stadt mit vielen Namen

Berühmte Regensburger

Die Römer in Regensburg

Regensburg und die frühe Bayerische Geschichte

Herzöge, Könige, Kaiser in Regensburg

Die Jüdische Gemeinde in Regensburg

Klöster in Regensburg

Alte Kirchen in Regensburg

Bistum Regensburg

Immerwährender Reichstag

Historische Personen in Regensburg

Historische Ereignisse in Regensburg

Bauwerke, Plätze und sonstiges Berühmtes

Mittelalterliche Künste in Regensburg

Reinis Bücher zur Geschichte Regensburgs

Vorlage Regensburg

Mittelalterliche Künste in Regensburg:

Das Rolandslied des Pfaffen Konrad

Regensburger Geschichten und Sagen

Der Sternenmantel Kaiser Friedrich II.

Altbayerische Frömmigkeit

Allgemein:

Startseite



Endstanden am Welfenhof in Regensburg um 1170
Autor: Konrad der Pfaffe



Aus dem Epilog (V. 9017ff.) des Rolandliedes erfahren wir das Wenige, was wir über seinen Verfasser wissen: seinen Namen Konrad nennt er und bezeichnet sich als Pfaffe. Ob er in dieser Funktion ein kirchliches Amt ausgeübt hat oder an einer herzoglichen Kanzlei tätig war, wissen wir nicht. Als seinen Auftraggeber nennt er einen Herzog Heinrich. Allgemein wird heute angenommen, daß dies Heinrich der Löwe war, seit 1168 verheiratet mit Mathilde, der Tochter Heinrichs II. von England und der Eleonore von Poitou. Diese hatte offenbar die Anregung zur Übersetzung der altfranzösischen «Chanson de Roland» gegeben. Der Auftrag sollte auch dazu dienen, den Herrschaftsanspruch Heinrichs im Reich und seine Abkunft von Karl dem Großen zu belegen. Aus diesen Annahmen ergibt sich eine Abfassungszeit des Liedes um 1170. Welche der im 12. Jahrhundert kursierenden Versionen der «Chanson de Roland» Konrad benutzt und wieweit er sie verändert hat, ist nicht bekannt. Wie er im Epilog mitteilt, hat er das Gedicht zunächst ins Lateinische und erst dann ins Deutsche übertragen. Das Rolandslied ist vollständig nur in der Heidelberger Handschrift P (123 Blätter, Ende 12. Jh.), in Teilen in sechs weiteren Fragmenten (A, S, T, E, M und W) überliefert.


Der Hintergrund

Im Zentrum der ersten zwei Drittel des Textes steht Roland, im letzten Drittel eher Kaiser Karl der Große. Dieser hat in sieben Jahren Krieg fast das ganze heidnische Spanien erobert bis auf Zaragosa, dessen König Marsilie ihm Unterwerfung und Konversion zum Christentum anbietet – beides aber nur zum Schein, um den Abzug des fränkisches Heeres zu erreichen. Karl versammelt den Rat der Barone, in dem sein Schwiegersohn Ganelon rät, das Angebot anzunehmen, während sein Neffe Roland, der zugleich ungeliebter Stiefsohn Ganelons ist, den Kampf fortsetzen will. Karl, der schon alt und kriegsmüde ist, schließt sich Ganelon an, worauf Roland mit verletzender Ironie diesen als Sendboten vorschlägt. Der beleidigte Ganelon sinnt nun auf Rache. Er begibt sich zu König Marsilie, dem er Roland als einen Kriegstreiber darstellt, ohne dessen Beseitigung es keinen Frieden geben werde. Marsilie soll deshalb mit einer Übermacht die Nachhut des abziehenden fränkischen Heeres überfallen; Ganelon will dafür sorgen, dass Roland ihr Befehlshaber ist. Alles geschieht, wie geplant. Als Roland mit seinen zwölf befreundeten Recken, darunter der streitbare Erzbischof Turpin, den Hinterhalt bemerkt, wird er von seinem besonnenen Freund und Schwager in spe Olivier gedrängt, mit dem Signalhorn Olifant das fränkische Heer zu Hilfe zu rufen, doch stolz lehnt er ab.
Erst als nach verlustreicher Abwehr der ersten Angriffswelle die Lage aussichtslos ist, bemüht er das Horn. Nach der zweiten Welle (deren heldenhafte Kämpfe wiederum liebevoll-ausführlich dargestellt werden) ist nur noch Roland übrig. Nachdem auch er durch einen Hagel von Speeren und Pfeilen tödlich verletzt ist, fliehen die Heiden, die Karls Heer zu hören glauben. Roland stirbt auf dem Schlachtfeld in der Pose des Siegers, der Erzengel Gabriel und zwei weitere Engel geleiten seine Seele ins Paradies. Karl, der in der Tat herbeigeeilt ist, verfolgt nun und vernichtet die Heiden, deren Reste mit König Marsilie nach Saragosa flüchten. Hier kommt ihnen ein riesiges Heidenheer unter „Admiral“ Baliguant zu Hilfe. Doch auch dieses wird vernichtet, nicht ohne dass der trotz seines Alters noch rüstige Karl im Schlachtgetümmel auf Baliguant trifft und ihn nach langem Zweikampf mit Hilfe eines Engels besiegt. Nach der Einnahme Saragosas und der Zwangsbekehrung seiner Einwohner kehrt Karl zurück in seine Residenz Aachen. Hier muss er Rolands Verlobter Aude die Todesbotschaft überbringen, was auch ihren Tod bewirkt. Er will nun Gericht halten lassen über Ganelon, doch 30 Verwandte stellen sich schützend vor diesen, darunter Pinabel, der ihn im gerichtlichen Zweikampf vertreten will. Erst als Thierry, der junge Bruder des Grafen von Anjou, sich für die gerechte Sache zu kämpfen erbietet und Pinabel mit Gottes Hilfe besiegt, kann Karl Ganelon samt seiner Familie bestrafen. Noch dieselbe Nacht erscheint ihm der Erzengel Gabriel und fordert ihn auf, König Vivien zu helfen, der in seiner Stadt Imphe von Heiden belagert wird. Karl weint und rauft sich den Bart – aber er wird gehen.

Historischer Hintergrund

Basis der Handlung ist ein Kriegszug, den Karl der Große 778 gegen die spanischen Mauren führte. Anlaß war das Hilfeersuchen des Sulayman ben al-Arabí gegen den Emir Abderrahman von Córdoba, Ziel die erst später vollzogene Sicherung der (nordost)spanischen Mark. Der Kriegszug wurde nach anfänglichen Erfolgen abgebrochen, möglicherweise um einen Aufstand der Sachsen niederzuschlagen. Beim Rückzug kam die fränkische Nachhut beim Pyrenäenort Roncesvalles (Navarra) in einen Hinterhalt, allerdings nicht von "heidnischen" Mauren, sondern von christlichen Vaskonen (Basken). Der Führer der Nachhut war möglicherweise Hruotland (französisiert Roland), der als Markgraf der bretonischen Mark (Roland von Cenomanien) des Frankenreichs bezeugt ist. Mit ihm fielen der Graf Eginhard (von Metz) und Graf Anselm (von Worringen) am 15. August 778 (siehe: Schlacht bei Roncesvalles).

Deutung

In der Gattung Chanson de geste, zu der das Rolandslied zählt, geht es überwiegend um die Kriegszüge Kaiser Karls des Großen oder Kaiser Ludwigs des Frommen und/oder ihrer Heerführer gegen die "Heiden", d.h. die Araber, die seit ihrem Einfall nach Europa im Jahr 711/12 Süd- und Mittelspanien beherrschten. Aber auch der Kampf der Franken gegen die zunächst noch heidnischen Sachsen wird behandelt. Die Thematik der Heidenkriege war lange Zeit aktuell, einmal dank der Reconquista (=Rückeroberung) Spaniens, die gegen 1000 vom christlich gebliebenen Nordspanien her intensiviert wurde, und zum anderen dank der 1095 beginnenden Kreuzzüge, d.h. der Versuche französisch-englisch-deutscher Ritterheere, das seit 500 Jahren von Moslems beherrschte Jerusalem zu erobern und das heilige Grab unter christliche Herrschaft zu bringen. Die Gattung der Chansons de geste scheint besonders in den Klöstern entlang der Pilgerstraßen durch Frankreich nach Santiago de Compostela in Nordwest-Spanien gepflegt worden zu sein, als Mittel zur Unterhaltung und Erbauung der dort jeweils übernachtenden Pilger.

Wirkung

Die Chanson de Roland war nicht nur in Frankreich wohlbekannt und verbreitet, sondern lieferte auch die Vorlage oder den Stoff für zahlreiche Übertragungen, Bearbeitungen und sonstige Texte in anderen europäischen Sprachen. Eine der frühesten dieser andersprachigen Versionen war die oben erwähnte Übertragung des Pfaffen Konrad. Auch altnordische, englische, niederländische und spanische Versionen sind erhalten oder bezeugt. In Italien verarbeiteten 1476 Matteo Maria Boiardo und 1502 Ludovico Ariosto den Stoff für ihre vielgelesenen heroisch-komischen Versromane Orlando innamorato und Orlando furioso (=der rasende Roland), die ihrerseits der Figur Rolands neue große Bekanntheit verschafften.

Das Rolandslied bildete auch die Basis für die spätere Popularität der Rolandstatue in Europa.


Autor: Wikepedia
Quelle:
» http://de.wikipedia.org/wiki/Rolandslied